Junta Comunitaria Meeting
Tuesday, August 31, 2021
Meeting Resources
[7] SPEAKER_16: Good evening.
[36] Mark Triplett: Muy buenas tardes. Bienvenidos. Bienvenidos. Vamos a empezar con la reunión en alrededor de un minuto.
[100] SPEAKER_16: Buenos tardes, bienvenidos.
[125] Mark Triplett: Estamos esperando hasta que más personas puedan entrar y luego vamos a empezar.
[155] SPEAKER_16: ? ? ?
[182] Mark Triplett: Okay. Muy bien. Muy buenas tardes a todos. Mi nombre es Mark Triplett. Yo soy el superintendente del distrito de Newark. Bienvenidos a todos. Estamos muy contento que ustedes están aquí con nosotros esta noche. Antes de que empezamos, permítanme a introducir nuestro equipo que está aquí esta noche para presentar y contestar preguntas con ustedes. Catherine, do you want to go ahead?
[225] SPEAKER_24: Good evening. I'm Catherine Ingham-Watters. I'm the executive director of Human Resources.
[241] Mark Triplett: Director Dr. Wendy.
[245] SPEAKER_29: Hola, yo soy Dr. Wendy, yo soy la directora de Shilling Elementary.
[251] SPEAKER_21: Y mi nombre es Nicole Pierce-Davis y soy la superintendente asistente del departamento de servicios educativos.
[261] SPEAKER_26: Hola, buenas tardes. Mi nombre es Marie de la Cruz. Soy la jefe de negocios.
[272] Phuong Nguyen: Buenas tardes.
[274] Diego Torres: Yo soy Ariel Dolowich, el director de instrucción.
[280] SPEAKER_28: Good afternoon, my name is Lucía Gutiérrez and I'm the superintendent's assistant.
[283] Mark Triplett: And the last one is Mrs. López. She is the nurse and also the COVID liaison. I don't know how to translate this. All right. Excelente. Pues vamos a empezar con nuestra presentación. Estamos aquí esta noche para compartir información con ustedes acerca del inicio o empieza del nuevo año escolar. y también compartir información acerca de nuestras etapas que estamos haciendo para estar seguro y mantener a nuestros alumnos, familias y empleos con bien salud. Pues permítame empezar la presentación. Esta noche estamos discutiendo actualizaciones y medidas de seguridad de COVID-19. Y durante esta presentación o esta reunión, vamos a discutir las actualizaciones, también protocolos de seguridad. Luego, si ustedes tienen preguntas, nosotros vamos a tratar de contestar. any questions you have. And then we will ask for your feedback, your opinion and ideas about how we can continue to improve our systems. Oh, sorry. Pues, para empezar, permítanme re-introducir el Dr. Wendy que va a discutir nuestros portólogos.
[439] SPEAKER_29: Gracias, Dr. Triplett. Otra vez, yo soy Dr. Wendy, la directora de Chelan Elementary. Aquí lo que te estamos enseñando es cómo las personas se identifican si están si no se sienten bien, y qué hacemos. Si las personas que vienen a la escuela no se sienten bien, lo que hacen primero es que informan las escuelas. El director o la directora tiene un equipo que llama primero, que es la directora de MOT, que es las operaciones, en las escuelas, el supervisor de la directora, director, la enfermera, y también la persona que se encarga de todos los empleados. Después de eso, hacemos una investigación con el director o la directora y la enfermera, y en menos de 24 horas, la directora o el director y la enfermera mandan un correo electrónica a todas las personas que necesitan saber del distrito y después de eso comunicamos a toda la gente de la comunidad que incluye las personal que trabajan ahí, los estudiantes, padres y cualquier otra persona que necesitamos comunicar con. También la enfermera le avisa a la departamento de salud del condado. So, aqui tenemos esta foto que tambien esta disponible en la pagina de web, en la internet de newarkunified.org y te va a enseñar como padre que puedes hacer si tu hijo o hija tienen sintomas o estaba expuesto a una persona que salio positivo de COVID. So, hay tres diferentes opciones que tienes para tu hijo o hija. También en la página de newworkunified.org está la misma foto pero para personas que trabajan para las escuelas. Hay tres diferentes opciones para las personas que trabajan en las escuelas si tienen síntomas de COVID-19 o si no están vacunados o si están vacunados, pero estaban cerca de alguien que salió positivo. Toda esta información, otra vez, está en la página de web de newworkunified.org. También hay diferentes tipos de comunicación. Una carta que damos a las personas que están posible exposición, y los damos en 24 horas de que sabemos que el caso sea positivo. También le damos a la comunidad de toda la escuela que había un caso positivo en la escuela y también le damos a todas las personas donde si quieren o si estan disponibles hacer un examen de COVID por el condado. Aqui tambien esta la tabla que esta disponible en la pagina de newarkunified.org de los numeros de casos que tenemos de estudiantes y de personal de la escuela por cada semana. So en total ahorita tenemos doce de estudiantes y dos de personal. Y cada semana esto se cambia dependiendo de cuantos casos tenemos o si no tenemos casos.
[699] SPEAKER_28: Doctora Wendy, si quiere yo le puedo ayudar aquí? Okay. Okay. Si, para darles poquito más información sobre esta tabla. Como dijo la doctora Wendy, esta tabla está disponible para todos en la página de internet del distrito. y también pronto lo vamos a hacer disponible de todas las páginas de las escuelas de los estudiantes. La información que identifica aquí es todos los casos que han salido positivos en el distrito y damos la información basado a los estudiantes y también basado a los maestros y todos los trabajadores del distrito escolar. Esta tabla y toda la información que ponemos aquí, todo está relacionado y basado a las guías que nos provee el condado. Les aviso que los datos que estamos documentando, como les dije, vienen, las recomendaciones vienen del condado del distrito escolar, perdón, del condado de salud pública. y la información está basada solamente en casos positivos y incluye a los estudiantes y a todo el personal. Los casos están reportados semanalmente de lunes a domingo y les confirmo que cuando hablamos de un caso, estamos hablando de un caso positivo, de una persona que salió positiva del virus COVID-19. Como les había mencionado, la comunidad escolar va a recibir un comunicado del distrito dentro de las 24 horas que se les informó o que hubo notificación de este caso positivo y hay dos notificaciones. Una notificación es para avisarle a todas las familias de esa escuela que hubo un caso positivo y hay otra carta, otra comunicación que se les envía a las personas que estuvieron cercanas a la persona o individuo que salió positivo. Gracias. Estos son los datos informa- que nos mand- nos- hemos recibido del condado del departamento de salud publica y es informacion sobre cuando va a haber una cuarentena de una clase completa. Por ejemplo, en el ejemplo es de que si un estudiante sale positivo entonces ese estudiante se pone en cuarentena pero cual que califica o cuáles son los casos que van a describir cuando toda la clase será recomendada poner en cuarentena y en este caso todo todo es recomendado por las recomendaciones y las guías vienen por el condado del por el departamento de salud del condado de alameda que nos avisa que cuando se identifican casos de COVID-19 en las clases, se hará todo lo posible para determinar cuáles son los estudiantes que tuvieron contacto con esa persona que salió positiva, y también tienen que determinar qué tanta cercanía tuvieron. Basado en esa información, después van a determinar si todos los estudiantes están vacunados o no, eso obviamente depende de la edad de los estudiantes, y si la clase completa va a tener que entrar en cuarentena o si simplemente es un caso aislado. Continuamos con los mismos protocolos en otras situaciones. En estas situaciones va a haber un equipo del departamento de salud del condado de Alameda que va a venir a identificar lo que se considera una un outbreak o lo que se considera que hay más personas o estudiantes de lo debido para poder mantener la clase abierta y en esos casos ellos vienen y determinan cuándo se va a poner la clase en cuarentena. Y les aviso que este enfoque se realizará por lo menos una vez al mes. También les queremos avisar que el gobernador ha hecho un mandato, ha obligado un mandato en el cual obliga que todos los empleados del distrito, de los distritos escolares estén vacunados o si no tienen la vacuna están pidiendo que reciban una prueba de COVID cada dos semanas. Esto va a ayudar para que para mantener la salud de los empleados al igual de todos los estudiantes. Estos tratamientos hasta ahorita ya están empezando. Estamos empezando las pruebas para todos los empleados y también los empleados que ya están vacunados están mostrando sus pruebas.
[1008] Mark Triplett: Gracias, señora Gutierrez. Y una cosa es cada semana en vez de cada dos semanas.
[1017] SPEAKER_28: Cada semana van a ver pruebas de COVID. Gracias. Y también les estamos avisando que vamos a tener más oportunidades para que la comunidad, los estudiantes, al igual que también todo el personal puedan, a los que no han recibido la vacuna, puedan vacunarse. La primera oportunidad va a ser el 8 de septiembre, que va a ser el back to school night en la high school, o lo que viene siendo la noche de regreso a la escuela, que va a ser en la preparatoria de la high school, en Newark Memorial, va a ser el 8 de septiembre, de 6 a 8 de la noche, y va a ser en el STAR Lab. Como les aviso, va a estar disponible para todo lo de la comunidad, pero si les queremos hacer un énfasis a todos nuestros estudiantes, de 12 años en adelante que estén interesados en vacunarse, que por favor traten de aprovechar esta oportunidad. Nos dieron unos datos sobre las personas que han recibido la vacuna, y en cuestión de personas que tengan en total de 12 años en adelante, tenemos en la ciudad de Newark más o menos como un 70% de nuestra comunidad vacunada. Pero para los estudiantes que están de la edad Gracias. Y ahorita seguimos con la doctora Wendy.
[1126] SPEAKER_29: Gracias, señora Gutierrez. Vamos a seguir con la cubrebocas. Todos los estudiantes y personal o persona que entra a las escuelas necesitan tener un cubrebocas y eso es en todas las escuelas de K-12. Hay zonas en las escuelas donde los niños se pueden sacar las máscaras pero eso es durante el recreo y es cuando están afuera. Esas zonas, le dicen las maestras, donde están localizados a los estudiantes. También, lo que seguimos haciendo es desinfectar todas las salones pero todas las escuelas y más los sitios donde los estudiantes comen y también donde se sientan. So cada vez que comen afuera o adentro, también están desinfectando las cosas. También seguimos usando las materias que está aprobado del distrito para que todos los sitios estén desinfectados y los salones cada vez están desinfectados como toda la escuela. Siguiente, por favor. También en las escuelas le estamos enseñando y recordando a los estudiantes como deben de lavarse las manos, que necesitan ponerse jabón por mínimo de 20 segundos y practican esto porque muchos niños a veces se olvidan y aquí estamos para seguir enseñándoles, pero también que sigan siendo seguros mientras están aquí en las escuelas. Además de la cafetería, tenemos nutrición para los estudiantes y seguimos limpiando cuando los estudiantes comen y desinfectamos cuando los estudiantes comen en la cafetería o afuera. También en la ventilación de los salones tienen filtros que se llama HEPA en todas las aulas y también las oficinas. Los filtros también están cambiados frecuentemente. También hay veces que cada salón tienen otro extra filtro adentro para los estudiantes y los maestros que están en el salón. La limpieza otra vez sigue con un equipo que está entrenado a limpiar y contra y mantener el virus bajo y desinfectan en todos lugares de las escuelas. También, con la información que tenemos de COVID-19, las familias deben de completar el chequeo de salud diario antes de venir a la escuela. Esto sería otro monitoreo de cada familia y no requiere que los estudiantes presenten los resultados antes de ingresar a la escuela como anterior.
[1348] SPEAKER_28: Gracias. También sabemos que en nuestra comunidad hay personas que igual y no se sienten seguros al ir a las clases o la instrucción presencial. Para esas familias también tenemos la opción de estudios independientes. Si se preguntan, ¿para quién son este tipo de estudios? ¿Quiénes son los estudiantes que califican o pueden entrar a estas clases? Dr. Trippett, en la casilla, gracias. En este caso, los estudios independientes están disponibles para todos los estudiantes desde el TK hasta el grado 12. Son para los estudiantes que igual tienen problemas de salud y por esa razón tienen que mantenerse en casa. Son para familias que desean que sus estudiantes solo participen en una forma de aprendizaje remoto, o sea que no sea en persona y que sea manteniendo esa distancia de otras personas. También eso para los estudiantes que prefieren el aprendizaje independiente. Eso suele ser más para los estudiantes un poquito mayores usualmente del 6 a 12, porque ellos tienen la capacidad de ser un poquito más independientes en cuestión de sus estudios. And if this is an option for you, the way to enter these studies is by asking for a form or filling out the form to be able to make a transfer to these studies. In the following graphs that we have here, we are simply going over the dates and chronology that we have gone through since the summer. that includes information about the laws that have passed, as well as information about when we receive information from the state about independent studies, as well as, ending where we are right now, that schools have started, the staff is receiving, we are receiving information from the staff about their vaccine or about their status of the vaccine. And we will finish today, how we are. We have reached the end of the presentation, but we do want to open the platform for questions. The way you can ask questions in this case is that below on your screen, you will see, either on the phone or on the computer, van a ver un botón que dice Q y A. La letra es Q y A. Si ustedes tienen preguntas, pueden ingresar esas preguntas o escribir esas preguntas en ese espacio. Mientras que las preguntas van entrando, nosotros vamos a responder a sus preguntas. Vamos a dar unos minutitos para que todas las personas que tengan preguntas pueden escribir en el chat. Como le digo, en este caso, el botón es la Q y la letra A, Q y A.
[1554] SPEAKER_29: So, sí, tenemos una pregunta ya. Dr. Triplett, ¿quieres que te lo diga?
[1565] Mark Triplett: Sí, por favor, podemos empezar con las preguntas. Gracias, Dr. Wendy y señora Gutiérrez.
[1574] SPEAKER_29: La primera pregunta es, ¿por qué en la escuela Coyote Hills no les están mandando la encuesta del COVID en la mañana antes de que entren los estudiantes?
[1587] Mark Triplett: Yo voy a decirlo en inglés y tal vez ustedes pueden traducir en español. ¿Está bien?
[1594] SPEAKER_29: Está bien.
[1595] Mark Triplett: OK, so so and the question is for everyone else is why at one school are they not asking for the questionnaire, the daily questionnaire in the morning before students enter?
[1610] SPEAKER_29: So I think it's emailing or sending some type of communication.
[1616] SPEAKER_28: And I can provide clarity. I believe the question is, why aren't the students receiving the the morning email or the text message in order to do the check-in.
[1628] Mark Triplett: Oh, excellent. Thank you. I would have misunderstood the question. So in fact, families should still be receiving that questionnaire either by email or in a text message. And so if they're not, they should please let the principal know and we can make sure that they get sent an email or the text message so that they can be completing the questionnaire on a daily basis. I would like to point out that the questionnaire is self monitored. So we're asking families to to make sure that they are completing the questionnaire in the morning, doing a check of their child before they come to school. But it's not being checked at school. It's really the families that we need to that need to be doing it at that before they get to school.
[1679] SPEAKER_28: I can translate, OK, and it's a look at Si las familias no están recibiendo el mensaje texto o el correo electrónico que les dan la encuesta para poder hacer el monitoreo antes de ir a la escuela, pueden comunicarse con la directora de su escuela para decirles que no están recibiendo este correo electrónico y así ellos pueden chequear qué es lo que tienen que hacer para que ustedes puedan recibir. quiso hacer el énfasis que eso es muy importante de que todas las familias llenen este formulario en las mañanas para poder hacer un automonitoreo de su salud. Al llenar esas preguntas y el sistema les va a decir si reciben el color verde, amarillo o rojo que dicen que si están saludables para poder ingresar a la escuela. Entonces es muy importante que ustedes llenen este formulario todas las mañanas Okay. We'll go on to the next question. Would it be possible to have a district site COVID check? Or possibly the question is about testing? COVID testing, sorry.
[1787] SPEAKER_29: COVID testing for students.
[1789] Mark Triplett: Yeah, thank you. So we are planning on implementing COVID testing for students on school sites. However, if families want their child to be tested, they also have other options in Newark and throughout the county to get free tests. for their child or for themselves for COVID. But we anticipate that we will have testing available at schools for students soon.
[1830] SPEAKER_28: En la escuela tenemos información sobre los lugares públicos y cercanos en los cuales pueden ir a recibir esas pruebas. Y también les informo al superintendente que en poco tiempo estamos trabajando para poder también tener estos chequeos de exámenes de COVID disponibles para los estudiantes pronto en el distrito escolar. Okay, muchas gracias. Otra pregunta es que si todas las clases cuentan con el sistema de ventilación. Do all classes have HVAC ventilation units?
[1865] Mark Triplett: Thank you. Ms.dela Cruz, do you want to answer that one?
[1873] Marie dela Cruz: Yes, so the question is, do all classrooms have air conditioning and ventilation units?
[1879] Maria Huffer: Correct.
[1879] Marie dela Cruz: Yes. All classrooms do have air conditioning and ventilation units in addition to the air purifiers.
[1909] SPEAKER_28: que también ayuda para filtrar el aire. Thank you. The next question is, one second. La pregunta es que si su hijo, si el estudiante está en cuarentena y va The question is, if the student is in quarantine until the end of the week and it's during their back to school, will the student be able to attend the back to school?
[1953] Mark Triplett: So if students are in quarantine, then they should not come to school, either during the school day or for back to school. However, some schools are having virtual back to school nights. I think most elementaries are doing it virtually, and the secondaries are doing it in person. But if they're in quarantine, they should not come to school until they're done with quarantine.
[1979] SPEAKER_28: El superintendente confirma que si un estudiante está en cuarentena, les recomienda que por favor se mantengan en cuarentena durante noche y día. Y si en cuestión del regreso a la escuela, la mayoría de las primarias y la secundaria van a hacer su regreso a la escuela virtualmente. Y en la high school va a ser en persona. Pero si está en cuarentena, les recomendamos que por favor Is it possible that the schools Is it possible for the schools to provide COVID exams for those students who participate in sports?
[2048] Mark Triplett: Thank you. So we've been following the guidelines around testing for students who are in sports. And so I believe right now the guidelines are stating that the tests are not required currently, but as that gets revised, then of course we'll continue to follow all those guidelines. Ms. Lopez, do you want to add anything there? Do I have that correct?
[2079] SPEAKER_24: That is correct. That's correct.
[2083] Mark Triplett: You got it. But we do anticipate that we'll be providing, offering on-site testing for students in the near future.
[2094] SPEAKER_28: En este caso, el condado ahorita no está requiriendo esas pruebas, pero sí confirma el superintendente que muy pronto vamos a tener estos exámenes de COVID disponibles para todos los estudiantes. Eso va a la siguiente pregunta también. That goes on to the next question again is, why doesn't the district provide COVID testing for students? Les aviso que la pregunta es porque el distrito no tiene pruebas de COVID para los estudiantes. Como había dicho el superintendente, Estas pruebas pronto van a estar disponibles para todos los estudiantes del distrito.
[2129] Mark Triplett: But just want to reiterate, if a family needs to get their child tested for COVID, there are free sites throughout Newark and the county where they can go currently to get a test.
[2144] SPEAKER_28: Si actualmente una familia ocupa hacer una prueba de COVID, And the next question is, if my children have allergies, do I have to send a proof, a negative COVID exam in order for them to go to school?
[2181] Mark Triplett: Ms. Lopez, do you want to answer that one?
[2184] SPEAKER_24: Sure. So if your child has chronic allergies, because of the symptoms of allergies being very similar to COVID-19 symptoms, we do need a doctor's note saying that the allergies are chronic and they present as such, whatever symptoms they are. and then if the symptoms that your child presents with at school is consistent with the doctor's note, then the child can continue attending school if it is his allergies presenting or any chronic condition with similar symptoms to COVID-19.
[2225] SPEAKER_28: Nos avisa la enfermera López que si sus hijos tienen en este caso alergias o una enfermedad que tiene síntomas muy similares a los síntomas de COVID, que si es importante que pidan una nota del doctor para que el doctor pueda confirmar que si los síntomas que tiene su estudiante son a causa de otra cosa, en este caso a causa de alergias. Y es muy importante que describa los síntomas que el estudiante va a presenciar. One second for the next question. Mis estudiantes, mis hijos van a escuela virtual. Al ir a la escuela virtual, ¿todavía pertenecen a su primaria o ya se cambiaron de escuela? So the question is, my students are in independent study. Do they still pertain to their local elementary or are they no longer part of this school?
[2312] Mark Triplett: So if a student is in independent study, then they're enrolled in independent study. If the family wants to return to in-person learning, then they do need to go to the enrollment office. And then that student will be assigned to the school where there's available seats. We will do our best to try to get the student back into the school where they originally were. But unfortunately, we can't guarantee that. And so that's our first priority. but we can guarantee that there is a in-person seat for all of our students.
[2378] SPEAKER_28: Si quieren regresar a la escuela más cercana a la escuela y ir a estudios presenciales, tienen que ocupan llenar el formulario de transferencia para poder transferirse a su escuela local. Lo que sí les avisa el superintendente es que eso también es dependiente al espacio disponible. Si hay espacio disponible en la escuela a la cual pertenece, que viene siendo la escuela más cercana a su domicilio, Okay, thank you. One second till I read the next question. Okay, I'm going to read in Spanish. en la high school están muy largas y en los casos los estudiantes no tienen tiempo para comer. ¿Sería posible monitorear el tiempo de lonche y asegurar que no haya filas largas para que todos los estudiantes tengan tiempo de comprar y comer su lonche? The question is that there seems to be very long lines in the high school lunch lines that do not allow for students to have time to purchase and eat their lunch. Is there any way that we can monitor the lines in order to make them more accessible to all students in order to be able to purchase and eat their lunch?
[2467] Mark Triplett: Yes, thank you for that. We appreciate that feedback and we can definitely look into supporting the high school to make sure that the flow of the lunch line goes quicker.
[2480] SPEAKER_28: The next question The next question, if there is a classroom that does not have a functioning AC, who should they communicate with? Who should a parent communicate with?
[2515] Mark Triplett: Ms.dela Cruz, do you want to answer that?
[2522] Marie dela Cruz: If there's an issue with a unit, air conditioning equipment at your school, you could first communicate to the principal, and then the principal will communicate to the district office. You want to first report it to your principal, the principal at your site.
[2545] SPEAKER_28: En este caso, todas las clases tienen aire acondicionado, pero si por alguna razón no está funcionando el aire acondicionado, en la clase de su estudiante, es muy importante primero dirigirse con la directora, hablar con la directora para decirle qué clase es, cuál es la clase de la cual están hablando. De ahí la directora después puede hacer un reporte con el distrito, con las oficinas del distrito para que vayan a chequear el sistema y asegurarse que esté funcionando bien.
[2575] Mark Triplett: Thank you, if I could just add. So, um, we recognize that in this recent heat heat wave that that there have been some cases of air conditionings not working. And so we've been trying to address those. However, the air conditioning is not actually a safety measure for COVID-19. It's really the air ventilation and the air flow. And so we have been able to ensure that All of our classes do have the proper air flow and air ventilation. But of course, in the heat, it's also very nice to have air conditioning. And so we want to do whatever we can to make sure the air conditioning is also working.
[2623] SPEAKER_28: Gracias. El superintendente quiso aclarar que el aire acondicionado no es el sistema requerido para filtrar el aire. Entonces, cuando tuvimos la ola de calor, es posible que una de las unidades hayan dejado de funcionar. En ese caso, las mismas maestras también de las clases le avisan a la directora que algo no está funcionando para que puedan hacer el reporte y arreglarlo. Lo que sí aclaró el superintendente es de que hay una ventilación del flujo del aire, ¿Qué es lo que se está filtrando? Eso no tiene que ver con el aire acondicionado. Es muy importante para la comodidad de los estudiantes que esté funcionando el aire acondicionado. En cuestión de salud, para que los estudiantes estén sanos, confirma que sí hay ventilación del flujo del aire. Con esta ventilación del flujo del aire, Es el que se está filtrando. Thank you. And the next question. La siguiente pregunta es que si es posible tener mejor traducción especialmente para cosas como el menú. The next, the question is if it's possible to have a better translation especially for things such as the food menus because some of the words were not being translated properly.
[2708] Mark Triplett: Yeah, thank you for that. Absolutely. We can go back and look at the translations or the Spanish translations for the cafeteria materials and make sure that the translation is adequate.
[2739] SPEAKER_28: The next question is if in the high school and junior high they disinfect between each period. La pregunta es que si en las clases, en las escuelas como la high school y la junior high, perdón, se desinfectan las clases después de cada periodo.
[2753] Mark Triplett: Ms. Delacruz, do you want to answer that one?
[2759] Marie dela Cruz: Yeah, well at this time I'm not aware that they are cleaning the classrooms in between periods? Is that the question?
[2770] Mark Triplett: Right. And that's correct.
[2772] Marie dela Cruz: Yes. So we are cleaning the classrooms daily and disinfecting them daily and using the equipment on a daily basis as per the guidelines.
[2784] SPEAKER_28: Okay. Thank you. One second while I read this one. The question is if it's possible to provide additional eyes in order to make sure that all students are using antibacterial gel or disinfectant gel and are properly washing their hands before entering the classrooms. La pregunta es que si es posible de poder mejor monitorear que los estudiantes cuando entren a las escuelas que usen el antibacterial para asegurarse que todos los estudiantes entren con las manos limpias.
[2860] Mark Triplett: Yeah, thank you for that feedback. We certainly want to make sure that all the students are washing their hands regularly or using the hand sanitizer. So we will definitely reiterate that to all our schools and want to continue to really make sure that we're emphasizing that.
[2880] SPEAKER_28: Thank you. The next question is in response to one, an answer, but I'm not necessarily sure, so I'm going to skip to the next one.
[2913] Mark Triplett: I think, do we want to just, I think maybe the question is, or the comment is that this parent did have to pay for a test somewhere else, is that correct?
[2924] SPEAKER_28: Okay. La respuesta dice, no es cierto porque me la pidieron y tuve que pagar. No estoy segura a lo que está relacionado, pero el superintendente piensa que está relacionado a tener que pagar por una prueba de COVID.
[2940] SPEAKER_29: Correcto. Es la misma persona que preguntó de si necesitan el examen para regresar a la escuela.
[2949] Mark Triplett: So yeah, and I'm sorry if a parent did have to pay for a test outside. I think there are places, and particularly the rapid tests, that do cost more money. But I think there also are places where a parent can get free tests for their child or for themselves. So the place to go is to look on the county website. and that shares information about where you can get free testing.
[2980] SPEAKER_28: En la página del condado de Alameda hay un sitio en el cual pueden entrar y le describen todas las áreas, todas las clínicas locales en las cuales están dando pruebas gratis. Lo que dice el superintendente es que usualmente la prueba rápida, el rapid exam, es la que tiene algún costo, pero hay varios lugares donde pueden ir a hacerse las pruebas y son gratuitas.
[3008] Mark Triplett: And once again, just to reiterate, we are planning on offering COVID testing on school sites too in the near future.
[3017] SPEAKER_28: The next question is, how would a parent know if their student was near a positive case? Nurse Lopez, do you want to answer that one?
[3051] SPEAKER_24: So just to understand the question, right? How would a parent know if a child was near an infected individual? So you would be receiving communication from the school site. If there is a positive case, you will be receiving confirmation that there's a positive case. And if your child is identified as a close contact needing to quarantine, then you would be receiving additional notification from the school site.
[3083] SPEAKER_28: Okay. La señorita Lopez nos confirma que si hay un caso positivo de COVID en la escuela, todas las familias de esa escuela van a recibir una notificación avisándoles que hubo un caso positivo. Si su estudiante estuvo cerca a esa persona que salió positiva va a recibir una notificación adicional Okay, thank you. One second, I'll read the other one. There's a concern from a parent who had a child near a positive case and was asked to quarantine. And even though they had a negative test, what kind of reassurance can you provide that the students are in a safe environment? What kind of reassurance can you provide that the students are in a safe environment if not all teachers are vaccinated? The question is, how can you make sure that the students are in a healthy and safe environment if you don't know if all the teachers are vaccinated?
[3176] Mark Triplett: So I can start and then Nurse Lopez, feel free to jump in or anyone else. So there are the guidelines articulate layered protection. And so the most important ones are number one, vaccination, number two is masking, and then number three is if not vaccinated, than regular testing. So those are the ways that layered protections are the ways that we do everything we can to ensure that our students and staff and families are safe. And so far, everyone has been doing a really good job of following all of the safety guidelines. It's been really fantastic. And because of that, we've had very minimal spread on school grounds. So we do have cases where either a student or staff member has contracted COVID off school grounds. And in those cases, because they reported it quickly, be able to quarantine appropriately and there's no spread.
[3252] SPEAKER_28: Sorry, that was the three, the three levels, the three layers.
[3257] Mark Triplett: So vaccinations, masking, and then if not vaccinated, testing.
[3265] SPEAKER_28: Let me translate what you're saying. al pedir que todos los maestros estén vacunados. Al igual de la vacuna, también que usen un cubrebocas. Para las personas que no estén vacunadas, se les está haciendo pruebas cada semana para asegurar que no tengan ningún virus. Al igual, nos confirma el superintendente que varios de estos casos que han salido positivos han sido fuera de las escuelas. Pero las familias nos han notificado rápidamente para informarles que el estudiante salió positivo para asegurar que todas las escuelas estén sanas y seguras. Pero sí nos confirma el superintendente que en este caso se está haciendo todo lo posible para mantener a todos los estudiantes sanos.
[3327] Penny DeLeon: Gracias, thank you.
[3333] Mark Triplett: One second. Okay. Okay, one second. Do you want to do that one on the top?
[3366] SPEAKER_28: The top one? Okay. Sorry, I didn't see that one. El año pasado, las escuelas tenían unas micas en los escritorios para protección entre los niños, y este año no las están usando. So, last year there were the desk barriers that were being used, and they were wondering why these are not being used continue to be used this year.
[3401] Mark Triplett: The desk barriers. Correct. Yeah, so the current guidance does not say that desk barriers are a necessary protection. Last year, there was a recommendation of them, although it was not a requirement, and we opted to have the desk barriers. It's still an option for schools this year. However, the guidelines do not indicate that that is either necessary nor is the best means of protecting students.
[3438] SPEAKER_28: Las guías del estado y del condado ahorita no requieren que se usen estas micas o estas barreras al igual que el año pasado. Eran recomendadas pero no eran obligadas. Pero el superintendente si nos confirma que aunque no sean recomendadas todavía están disponibles. Entonces si es posible que se puedan usar Si hay interés ya sea de los papás de los estudiantes o hasta también de las maestras en usar estas barreras.
[3468] Mark Triplett: I will say some of the health officials have done some of the research from last year has indicated that because they're, you know, require clean regular cleaning and because of for other reasons that they, I think that's the reason why they're not recommending them this year, nor requiring them, because they're actually harder to maintain. and maintain clean than originally was thought by the state and the county.
[3522] SPEAKER_28: Entonces no, se piensa que por la razón de la posible dificultad en mantener esas áreas, esas barreras limpias y sanitarias, no se están requeriendo este año. Thank you. I think we're at time.
[3540] Mark Triplett: Yes. Do we have, should we do one more?
[3543] SPEAKER_28: Okay. Here's the question is, ¿Van a tener en las escuelas alguna clase de música o de baile o algún deporte por las tardes? Is there going to be classes for music or dance or sport after school?
[3565] Mark Triplett: Dr. Wendy, do you want to answer that one?
[3570] SPEAKER_29: Sí, está bien. Todo depende en la escuela donde tu estudiante está. Si tienes un interés de algo, por favor, hable con la directora o el director para que oigan lo que están interesados los estudiantes y también los padres para oportunidades. Estamos tratando de limitar las personas que están en la escuela para que no hay muchas personas con nuestros estudiantes.
[3606] Mark Triplett: All right. Gracias, Dr. Wendy. Gracias, señora Gutierrez. Creo que desafortunadamente tenemos que terminar porque tenemos que preparar por el próximo reunión. But I want to say thank you to all the families who have assisted. And we have other questions that we are going to collect so that we can make a, how do you say, a fact sheet. A list of questions with answers. Y también para terminar, yo quiero compartir un comentario que teníamos en el chat, que dice que el BACH están ofreciendo pruebas gratis y puede ver información acerca de esto en el website BACH Health slash COVID. Dr. Wendy or Senora Gutierrez, do you want to explain more about this?
[3682] SPEAKER_28: Yes, thank you to the lady who gave us information about the BAC clinic that tells us that they are giving free COVID tests for the entire community. So you can go to their website and there you can find more information about free tests Just one last quick one, Dr. Triplett. The parent asking if independent study applications are still available.
[3717] Mark Triplett: Yes, and you can find them on our website. Gracias. Otra vez, gracias a todos. Gracias a nuestro equipo por todo su trabajo. Otras preguntas también. Puede buscar información acerca de nuestro website, página de red. Hay mucha información acerca de COVID y otras cosas también. Gracias a