Town Hall in Spanish Meeting
Tuesday, June 8, 2021
Meeting Resources
[4] Jodi Croce: Buenos tardes, bienvenidos.
[5] Mark Triplett: Muy buenas tardes. Vamos a esperar un minuto para empezar. Okay. Muy buenas tardes a todos. Bienvenidos. Mi nombre es Mark Triplett. Yo soy el superintendente. Estoy aquí con nuestro equipo del distrito. Tenemos a señora Leon, señora Gutierrez, señora Pierce, All right. We are in our virtual meeting of the Newark Unified School District. This is a presentation and a meeting. acerca del año escolar 2021 y 2022. Pues vamos a discutir diferentes noticias, información acerca del próximo año. Y yo sé que muchas personas, muchas familias tienen preguntas acerca de cómo how it will be in the next year. So we want to be here to present and discuss the different options that you families will have in the next year about ¿Cómo se dice? Diferentes maneras de que sus hijos e hijas puedan participar en la escuela. Well, we already have our welcome. We are going to discuss the anticipated programming for next year. Then we have a general description of the studio options, in particular the two different options, one live, another independent studio. And then we will present the next steps. And after your questions, hopefully we can answer your questions, the presentation will end. Pues, a empezar, permítame reintroducir a la señora León para discutir un poquito de historia del año pasado y cómo llegamos a este momento en la situación del pandémico. Señora León.
[250] SPEAKER_14: Sí, muy buenas noches a todos. ¿Cómo llegamos al aprendizaje virtual? El año 2021, este año pasado, hubo la pandemia y a través de eso, o a causa de eso, fuimos a la... Así es como llegamos al aprendizaje virtual. Cuando llegamos al aprendizaje virtual, se creó la ley SB 98, y es un código de educación que define el aprendizaje a distancia. Eso es lo que estuvimos haciendo este año pasado. Ahora, para la asistencia y cómo documentamos la asistencia de estudiantes, hubo ciertos requisitos a través de esa ley que tuvimos que implementar. Es una ley nueva del año pasado. Ahora, are you not? Una Nueva Lay Yamada trailer. Yes, I know about a no Rickier is that an option of the studio independent. They've almost had to enter a massive that I use over so I would I go when I don't use them. Acaba de publicar la revisión de mayo de su propuesta de presupuesto estatal. Yes, incluye esa ley nueva de la que mencione el trailer trailer bill. Ahora estamos esperando a mediados de julio van a salir nuevos requisitos estatales sobre esta nueva ley y cómo vamos a tomar asistencia y cómo vamos a ofrecer el estudio independiente.
[341] Abbey Keirns: Siguiente.
[342] SPEAKER_14: Gracias. El regreso anticipado estamos esperando que sí sea en persona. Okay, so eso sí lo voy a decir desde el principio que sí estamos anticipando, al menos de que haya cambios, que el regreso va a ser en persona. Obviamente, vamos a ofrecer dos diferentes opciones para las familias. Instrucción en persona que va a ser como el ante la pandemia o el estudio independiente. Como les dije, vamos a entrar más en detalle sobre el estudio independiente, pero ahora ya no vamos a tener la opción de aprendizaje a distancia como lo hemos estado haciendo hasta ahora. Instrucción en persona que incluyen o cómo cambiarán las escuelas. Las escuelas seguirán siendo cinco días a la semana de instrucción presencial, regresar a los horarios regulares del día completo, incluso vamos a tener almuerzo y el recreo para los niños y el descanso. También vamos a incluir actividades extracurriculares después de la escuela que incluyen los deportes y los clubes. ¿Qué puede verse diferente en instrucción en persona? ¿Los protocolos de seguridad para COVID-19? Posiblemente tendremos que tener protectores de escritorio y requisitos de máscaras, pero como hemos dicho, vamos a esperar a las guías del estado, tal vez distanciamiento social o algo parecido, pero igual a mediados de junio nos van a llegar nuevos guías del estado y disponibilidad de vacunas. Eso sí es algo que vamos a poder ofrecer.
[448] SPEAKER_17: Senorita Gutierrez. Muchas gracias, Senorita Leon. En este caso, el que yo les voy a platicar sobre cómo se ve, qué es el programa independiente y cuáles son las reglas actuales. Les informo que esto va a ser una alternativa para los estudiantes que necesiten otra opción que no sea en persona. En este caso, el programa de estudios independientes es una alternativa para esos estudiantes. El currículo sería diseñado siguiendo las mismas reglas del estado en cuestión de la educación y estaría disponible para los estudiantes desde el kíndergaren hasta el doceavo grado. En este caso también los estudios independientes es una opción voluntaria. No sería obligatorio ni algo que el distrito les desobligaría a los estudiantes. Simplemente va a ser algo que si es una alternativa para las personas que no piensen o para las familias que no piensen que el regreso a los estudios en personas serían recomendables para sus estudiantes. También les informo que para los estudiantes que tienen un IEP o un plan de educación individualizado, usualmente, usualmente el distrito no implementa a los estudiantes en ese tipo de educación independiente, solamente que sea requerido en ese plan. Ahora, en cuestión de los cambios que están propuestos por esta ley, les informo que este programa o esta opción de educación independiente sería para los estudiantes, cuya salud se pondría en riesgo si es que regresarían a educación en persona. Los requisitos de este nuevo programa todavía van a tener que seguir el código de educación, las leyes, en cuestión de los requisitos para la educación de los estudiantes en persona. Sin embargo, también los requisitos que que se usan ahorita con la opción virtual sería de documentar la participación y sería de documentar la asistencia de los estudiantes. Esto ya se usa actualmente para los estudiantes que están en educación virtual y también se continuaría. Ahora voy a platicar de uno de los cambios que están proponiendo con esta ley. Les informo que Esta ley, la motivación para esta ley es para los estudiantes cuya salud se pondría en riesgo, como les dije, se pondría en riesgo si regresarían en persona. Una de las condiciones adicionales que deben de tener las políticas de este programa de educación a distancia es de que el estudiante o las familias, los padres del estudiante deben de sentir que los riesgos serían muy peligrosos para el estudiante regresar en persona en cuestión de salud. En este caso, la decisión de ingresar a este programa es basada a la decisión de los papás. no sería algo que requiere necesariamente requisitos o recomendaciones de los doctores, sino las decisiones de los papás y lo que ellos piensan que sería mejor para los estudiantes. También les aviso de los nuevos requisitos para documentar esta participación. Como les dije anterior, debe ser documentar la participación diaria de cada estudiante en cada día escolar, va a haber un registro semanal de la participación del estudiante, y eso se va a documentar basado en los dos diferentes sistemas que sería educación asincronizada más aparte también la educación sincronizada. Les aviso también que sí va a haber algún tipo de verificación diaria de que el estudiante está participando más aparte atendiendo las clases. Okay.
[740] SPEAKER_14: Otra cosa es procedimientos de reincorporación para esos estudiantes que están faltando por lo menos tres días escolares, una reintegración para esos estudiantes. Se proporcionará también interacción diaria en vivo. con un maestro e instrucción sincrónica para todos los estudiantes al menos una vez por semana durante el año escolar. También vamos a ofrecer un plan para la transición de los estudiantes que deseen regresar a instrucción en persona desde el estudio independiente rápidamente, probablemente al comienzo del segundo semestre, pero vamos a esperar de nuevo para los guías las sugerencias que dé el estado. El acuerdo del estudio independiente escrito ahora va a incluir cómo se producirá la comunicación con el padre o tutor del estudiante con respecto al progreso académico del estudiante. Otro de los requisitos es confirmación de que el distrito va a apoyar con conectividad y todos los dispositivos adecuados para participar en el programa educativo y completar el trabajo asignado. Nosotros vamos a tener que ofrecer todos los dispositivos adecuados para el estudiante. El acuerdo de estudio independiente escrito ahora incluye una declaración que detalla los apoyos académicos que se le van a ofrecer a los estudiantes para esos estudiantes que tal vez estén un poco bajos en su nivel o necesitan apoyo en otras áreas como estudiantes de segundo idioma inglés, estudiantes con necesidades excepcionales, estudiantes en hogares de crianza o sin hogar, y estudiantes que requieren apoyos de salud mental. También los acuerdos se pueden firmar con una firma digital. Participación sincrónica y asincrónica. Hay que recordar que una es sincrónica en línea, así constant, y la asincrónica es cuando el maestro ofrece el trabajo y el estudiante lo hace independiente. Esa participación debe de ser documentada diaria de cada estudiante, cada día escolar en que se ofrece el estudio independiente. Si los estudiantes no participan, deben estar documentados como ausentes. Pero la participación diaria también puede incluir actividades en línea, finalización de asignaciones regulares, trabajos o tareas, realización de evaluaciones, y contactos entre empleados y estudiantes o padres y tutores. Es el contacto entre los maestros y estudiante o maestro y padres o tutores. Más detalles de participación se debe completar. El maestro debe completar un registro de participación semanal para cada estudiante. Debe documentar la instrucción sincrónica o asincrónica para cada día completo o parcial de estudiante independiente. y debe verificar la participación diaria y realizar un seguimiento de las asignaciones.
[945] SPEAKER_17: Gracias, señorita León. ¿Más información sobre el registro del programa de educación independiente? Les aviso que la registración seguirá igual a la cual tenemos actualmente. En cuestión de registrar a sus estudiantes, ya sea en persona o al programa de educación independiente, seguiremos los mismos pasos y las mismas reglas que actualmente tenemos. Lo que sí les quiero informar es de que si seleccionan el programa de educación independiente para empezar el año escolar, solamente podrá cambiar para instrucción en persona si hay disponibilidad en espacio, si hay cupo en las clases. Entonces, eso es muy importante para recordar porque lo más seguro es de que los estudiantes continúen en el programa en el cual empezaron. También les quiero informar que en cuestión de, se los había avisado antes, en cuestión de los estudiantes con educación especial, si tienen un plan de educación individualizado, el programa de educación independiente solamente lo podrán seleccionar si esa opción se les permite en su plan de educación individualizado. Les aviso de los próximos pasos. Lo primero que vamos a tener que hacer es esperar las guías del condado y del estado que esperemos que van a estar publicadas a mediados de junio. Ya cuando lleguen esas guías, nosotros como distrito vamos a tener más información sobre cuáles van a ser los pasos exactamente que vamos a tener que seguir ¿Cómo se verá exactamente el año escolar para el siguiente año? Todavía hay mucha más información que vamos a recibir nosotros como distrito, y esa información la vamos a recibir a mediados de junio. Lo que también nosotros como distrito vamos a hacer para tratar de recibir información de nuestra comunidad es que vamos a mandar una encuesta para saber qué tipo de interés tienen la comunidad y los papás de los estudiantes del distrito. ¿Qué preferencias tienen en cuestión de educación en persona o un programa de educación independiente? Les aviso que también después de que reunamos esta información, se les va a informar los resultados en otra reunión, en otra junta comunitaria, que regresaríamos en junio para dar esa información.
[1099] Mark Triplett: Okay. Muchísimas gracias, señora Gutierrez y señora León. Para repetir, por el próximo año, entonces, familias van a tener dos opciones para sus hijos. Uno es regresar a la escuela en persona. And school in person will be more or less like before the pandemic. The second option is different than distance learning. It's called independent learning. And this is what Ms. Gutiérrez and León have explained very well. Well, now, you probably have some questions and then we will have an opportunity to answer the questions that we can. Please, I want to emphasize that There are some things that we don't know yet because we are waiting for state news and we will probably receive more information from the state in a few weeks, next week or maybe the week after. And when we receive more information about the laws that we will need to follow, of course, we will share this information with you. Well, Mrs. Gutierrez, let's look at the questions in the chat.
[1226] SPEAKER_17: Sí, déjales, recuerdo a su presidente, Dr. Triplett, a la comunidad cómo pueden hacer estas preguntas. Para todos los que nos están viendo, en la parte de abajo, si los están viendo en la computadora, en la parte de abajo hay una opción que dice Q y A. Entonces, ahí es donde ustedes pueden escribir sus preguntas para que nosotros las podamos responder. Ahorita podemos empezar con la primera pregunta, que si es Una pregunta, ¿cuándo regresan a clase? ¿Van a tener solo tres horas o van a tener el día completo? Do you want me to translate it in English?
[1260] Mark Triplett: Sí, por favor.
[1261] SPEAKER_17: Okay. And the question is, when they return to in-person, are they going to have a full day or only three hours or a half day?
[1270] Mark Triplett: Yes, and as Ms. León has answered, the day will be complete. Well, not only three hours like at the end of this year, but instead we will have a full day like before the pandemic. Pandemic, yes. Other questions?
[1297] SPEAKER_17: Ahorita no hay otras preguntas que quisieran, como les repito, en la parte de abajo de la pantalla dice Q y A, y ahí pueden escribir sus preguntas.
[1315] Mark Triplett: Y lo siento, si están en YouTube, desafortunadamente no es posible poner preguntas en YouTube, pero pueden conectar en Zoom para preguntar. Oh, tenemos uno.
[1333] SPEAKER_17: Sí. La pregunta es, ¿los protocolos de distancia social o uso de cubrebocas será requerido? Will social distance and masks or coverings for the mouth be required?
[1350] Mark Triplett: Great. Why don't I... I'm going to answer in English because my Spanish is not perfect. And then the ladies can translate. So, we don't yet know all of the requirements that will exist during the in-person learning. We are waiting for information from the state. Um, we, I should, um, share that, uh, tomorrow Alameda County is going into the yellow tier. So that's really good news because it means that, uh, the case rates are down, um, and, um, there's less COVID in Alameda County. Um, and, uh, so we're able to move into the yellow tier, which means, um, we should expect probably a loosening of some of the restrictions, but we really just have to wait and see from the, um, from the state and the county. But the most likely there will still be some safety protocols that we will be following, including quite possibly masks, some degree of social distancing. So we'll follow all the safety protocols that the state requires. Sorry.
[1426] SPEAKER_17: Do you want to take this one? Or do you want me?
[1432] SPEAKER_14: Sorry, I was on mute. Disculpen. Todavía no nos llegan los exactos requisitos del estado. Estamos esperando de nuevo para el 15 de junio. Estamos esperando que esa fecha el estado de más guías sobre si vamos a requerir máscaras o la distancia social. Todavía necesitamos más guía del estado y del condado. Al igual que el señor Dr. Triplett lo que estuvo explicando es que empezando mañana vamos a cambiar el condado de Alameda va a cambiar al color amarillo que estamos esperando de que las restricciones se relajen un poco más aunque si pensamos que vamos a tener algunas no restricciones pero algunas Did I capture everything? Excellente, gracias.
[1510] SPEAKER_17: Another question, Dr. Triplett, is regarding sports. Will sports continue as they are during the pandemic, or will they be different? La pregunta que tenemos ahorita es si los deportes volverán a seguir como antes de la pandemia.
[1525] Mark Triplett: Okay. So as you know, sports fortunately have been going on throughout this year, but with very strict guidelines for the pandemic. It's too early to say for sure, but guidelines have been loosening around sports. So we currently are able to have indoor athletics and outdoor athletics. And I anticipate that we will also be able to start having spectators for indoor athletics. We already have it for outdoor athletics. So unless things change dramatically for the worse, I would expect that sports will continue to open up and return to more of what we saw before the pandemic.
[1580] SPEAKER_14: Okay, para los deportes, él piensa que, bueno, ahorita ya estamos practicando deportes. Hemos estado practicando deportes con ciertas restricciones todo este año y hemos estado muy afortunados de que todo ha salido bien. Estamos esperando de que tal vez las restricciones se relajen un poco más. Ahorita ya estamos jugando deportes o tenemos deportes Another question is regarding the lunch period.
[1630] SPEAKER_17: And I'll interpret, will they have lunch and will they have a lunch recess? La pregunta es que si los niños tendrán su recreo de lunche, ¿cómo era antes?
[1642] Mark Triplett: Yeah, we are, we're expecting that there will be lunch and like before and that there will be a recess time after lunch like previous.
[1655] SPEAKER_14: Okay.
[1680] SPEAKER_17: Let's go piece by piece because it's a multiple question. So the first question. The first question is if there will be a requirement for a COVID vaccination.
[1706] Mark Triplett: We do not have any information about whether or not it will be required. As of right now, vaccinations are not a requirement, but we are offering opportunities for both young people and adults to be vaccinated. But as of right now, we have not gotten any guidance that it would be a requirement for anyone.
[1729] SPEAKER_14: Ahorita no ha sido un requerimiento para los estudiantes que estén vacunados. De nuevo, estamos esperando las guías del estado y del condado, pero hasta ahorita no ha sido un requerimiento. Pero sí les queremos decir que sí estamos ofreciendo vacunas para si están interesados en vacunar a sus estudiantes.
[1752] SPEAKER_17: The second part to the question, I'm sorry. La segunda parte de la pregunta, Es que si el programa de educación independiente sería en persona, ¿los estudiantes estarían en la escuela o estarían en la casa? The question is if the independent study program will be, the students will be at home or in that school.
[1772] Mark Triplett: Sí, sería completamente virtual. Esto es la opción para los que no pueden regresar en persona.
[1786] SPEAKER_17: The question is currently on the Q&A.
[1811] Mark Triplett: Y señora Gutierrez, ¿quiere compartir al grupo las diferentes oportunidades que tenemos este verano a recibir vacunas?
[1821] SPEAKER_17: Claro que sí. Actualmente nos asociamos con la organización que se llama VAC, Bay Area Community Health, que es la um, la clínica de la comunidad de aquí de la bahía. Y nos asociamos con ellos para poder brindar a nuestra comunidad la vacuna de COVID. Y va a ser todos los lunes en el mes de junio. Este mes, esta semana, este lunes ya empezamos la primera clínica y la siguiente semana y en adelante cada lunes vamos a dar la primera dosis de la vacuna que es la Pfizer. We have another question. In case it becomes a requirement for students to become vaccinated, will the district support this requirement?
[1912] Mark Triplett: Yeah, so we don't have any information to suggest that it will become a requirement, but we are offering a lot of opportunities for both students and families to get vaccinated. But at this point, we don't have any signal from the county or the state that vaccinations will be a requirement in the future.
[1939] SPEAKER_20: And just to clarify for me, we are 12 and up currently, but that guidance could change. I don't know if that was clear, but currently we're offering 12 and up.
[1958] SPEAKER_14: los estudiantes sean vacunados. Ahorita no es un requisito. Si sale más información, les vamos a informar aquí y vamos a hacer lo posible por apoyar a las familias. Ahorita el requisito es la señorita Nicole Pierce. Dice que el requisito ahorita es de que los estudiantes, ahorita nada más hay vacunas disponibles de todas maneras para estudiantes que son mayores de 12 años, pero igual no es un requisito para nosotros en este momento.
[1989] SPEAKER_17: Una pregunta más que tenemos, Dr. Trippett, es ¿Cómo serían las clases de los alumnos? ¿Cuántos estudiantes estarían permitidos en un aula?
[2000] Mark Triplett: Right. So right now the requirement is that students have to be three feet apart, but we anticipate that that will most likely change. So we don't know for sure. yet but probably that requirement of three feet distance will probably loosen.
[2045] SPEAKER_17: Gracias. Otra pregunta es que si el programa de educación independiente tendrá algún tipo de apoyo, supervisión o seguimiento por parte de los maestros del distrito.
[2056] Mark Triplett: Yes. Every student in the independent study program will be supported by a Newark Unified School District teacher. Part of the requirements, it will be that they will have time with that teacher at least once a day and will have synchronous instruction at least once a week.
[2086] SPEAKER_14: Si, dicen que los estudiantes en educación independiente van a ser supervisados por un maestro y el requisito es que los niños tengan clase o que tengan el contacto con los maestros una vez al día. instrucción sincronizada por lo menos una vez a la semana.
[2106] Mark Triplett: Y que estos maestros serán de Newark Unified.
[2114] SPEAKER_17: Thank you, gracias. La pregunta es, ya que tengamos las instrucciones o las direcciones de cómo iniciar el siguiente año escolar, ¿por qué medio nosotros como distrito vamos a proporcionar esta información para la comunidad?
[2130] Mark Triplett: So the question is,
[2132] SPEAKER_17: So the question is, once we have exact directions as to how the next school year will begin, through which medium, through which platform will we be providing this information to the community?
[2143] Mark Triplett: So we try really hard to provide information across many different mediums. So that includes information on the website. We will have additional town halls during the summer and in the fall. And then, of course, through email, and social media and as well as phone calls. So we try to cover all those different forms of communication.
[2172] SPEAKER_14: Nosotros tratamos de cubrir diferentes formas de comunicación a la comunidad. Lo hacemos a través de la página de internet, igual que a través de social media, ya sea Facebook, Twitter, esas cuentas. Perdón. Um, y también mandamos correos electrónicos. Hacemos llamadas a las familias. So, es bien importante que mantenga su correo electrónico actualizado en su cuenta Parent View y su número de teléfono actualizado porque nosotros usamos diferentes plataformas para comunicarnos con las familias. Igual vamos a seguir teniendo estas juntas durante el verano y también en los siguientes meses cuando empiece la escuela agosto, septiembre, octubre.
[2217] SPEAKER_17: Gracias. Otra pregunta es que si hay un caso de COVID, cuando regresen a la clase o a la escuela, ¿cuál es el protocol que se va a seguir? Question is, if there is a positive case once upon return to in-person learning, what is the protocol that will be followed?
[2234] Mark Triplett: So fortunately, thanks to all of the hard work of all of our teachers, principals, classified staff, they did a really good job of following the protocols in the spring and were able to really keep everyone safe. And so we will continue with those kinds of protocols. So if there's a case, we have protocols that are set up that are from the state and the county. And that require we take certain actions. We have a. a COVID liaison that does contact tracing and then makes a determination in consultation with the county health department of next steps. So we'll continue those protocols. And like I said, we've been very fortunate. Those protocols have been very successful and we'll be continuing with those. So if there is a case of COVID in a given school or classroom, we will definitely be taking action to either quarantine the class or if it's necessary quarantine the school. It just depends on each individual case.
[2311] SPEAKER_14: Hemos sido muy afortunados que esta primavera no hemos tenido casos así. Los maestros han sido muy buenos y los principales muy buenos siguiendo todos los protocolos. para para mantenernos sanos entonces no vamos a seguir practicando esas medidas y igual si hay algo tenemos nosotros tenemos un liaison una persona que está asignada que esa persona cuando hay un caso habla a la salud pública al condado de Alameda salud pública y ellos nos dan los siguientes pasos y nosotros tenemos un protocolo que seguimos estrictamente y viene del condado y del estado y lo seguimos y ya de ahí vemos si tenemos si hay un caso como han dicho ahí se determina y el la salud pública el departamento de salud pública nos guía Thank you. Gracias.
[2395] SPEAKER_17: Otra pregunta es que si todos los maestros del distrito escolar regresaran a instrucción en persona. The question is if all Newark teachers will return to in-person learning.
[2407] Mark Triplett: Yeah, similar to what has occurred this spring, we anticipate that all staff are returning to in-person learning, just like we did this spring. There may be certain individuals who have specific medical situations that make it so that they cannot return. And so, of course, we will be working with those individuals and supporting them, and most likely, It is those individuals that will be involved in supporting the independent study program.
[2460] SPEAKER_14: Um, but we offer, um, opportunities for everyone who, um, who
[2488] Mark Triplett: needs to be vaccinated to to take advantage of that opportunity, but we the state guidelines currently are that we cannot require staff to be vaccinated.
[2504] SPEAKER_14: Nosotros no podemos requerir que los maestros sean vacunados. Ahorita las guías del estado no nos permite requerir eso. Damos muchas oportunidades para que los maestros se vacunen y las oportunidades aún están vigentes. Si los maestros quieren vacunarse, tenemos esa oportunidad, pero no podemos requerirlo en este momento. Si esto cambia,
[2533] Mark Triplett: en el ley, vamos a seguir lo que dice el ley.
[2541] SPEAKER_17: ¿Alguna otra pregunta de la comunidad?
[2546] SPEAKER_14: Luciela, ¿puedes decir otra vez cómo pueden hacer preguntas?
[2550] SPEAKER_17: Hay personas que acaban de ingresar a esta junta, les aviso que en la parte de abajo de su pantalla, ya sea de la computadora o del teléfono, Hay un botón que dice Q y A. La letra es Q y A. Si oprimen ese botón, ahí es donde ustedes pueden escribir su pregunta para que nosotros se las podamos responder aquí en vivo. ¿Alguna otra pregunta? Actualmente, no tenemos más preguntas de la comunidad. Currently, we do not have any other questions. Si no hay más preguntas, ¿es posible que terminemos temprano? Por favor, aprovechen la oportunidad.
[2599] Mark Triplett: Okay. Quiero decir una gracias a ustedes participando. Gracias. Tenemos uno más.
[2611] SPEAKER_17: Claro que sí. Ahí vienen las preguntas, doctor. So just to make sure I'm interpreting the question correctly, is will the district be providing any type of help for those people who have anxiety or depression related to COVID? And I'm thinking this is regarding mental health?
[2644] Mark Triplett: Yeah, I think so. Yeah, thank you. Thank you for that question. That's something that we take very seriously. And we know that that our students have some of our students have suffered from from anxiety. And it's really hurt some of our students mental health being in in in the COVID And so we do have resources for students. We have resources currently that we've been providing to students who needed them. And the good news is moving forward for next year, we have created even more opportunities, more resources to support our students who are suffering in that way. So fortunately, because of grant dollars from the state, we've been able to allocate more funds for resources for the young people. And I would say, if there's any family that is looking for those type of resources, the best place to go would be, number one, to speak to the principal. because the principal is coordinating those resources at the school level. And then number two, speak to the principal can also connect families to the parent partners and parent partners are an incredible resource to helping our families who are in need of that kind of support.
[2739] SPEAKER_14: La salud mental es algo que tomamos muy en serio y sabemos que es un tema muy delicado, pero sí sabemos y estamos conscientes de que esta pandemia ha causado más ansiedad en nuestros estudiantes y más depresión. Sí estamos dedicados y hemos estado todo este año dedicados a ofrecer recursos para los estudiantes. Casi todas las escuelas tienen recursos para salud mental para los estudiantes. If you have a student who needs this resource, please go to the school director where your students are and ask for help. They can refer you to the appropriate people. Also, fortunately, the state has given us a little more money this year. It's temporary money, it's not long-term, but Este dinero también lo vamos a dedicar a apoyar más a la salud mental de nuestros estudiantes. Nosotros lo tomamos muy en serio y sabemos que las necesidades están ahí y que las necesidades crecieron aún más con esta pandemia para nuestros estudiantes. Pero estamos dedicados a apoyarlos y a ofrecerles la ayuda.
[2808] SPEAKER_17: Gracias. Doctor Trippett, creo que ocupan un poquito más de claridad en cuestión del Gracias. Esto es el plan que los niños regresarían tiempo completo.
[2832] Mark Triplett: Okay, muchas gracias por sus preguntas. No hay otra pregunta de la comunidad?
[2861] SPEAKER_17: Do we have a plan to include the parents?
[2877] Mark Triplett: Yes, so we absolutely want to have parent participation in our schools in the upcoming school year. Of course, we're gonna need to follow the safety guidelines. So I hope and I expect as we are moving into the yellow tier and as the governor releases more information that some of those restrictions about families being on campus and involved will hopefully loosen. And as they do, We'll follow all those because we very much want the participation of our families in our schools.
[2922] SPEAKER_14: Igual, mientras las guías o las guías del estado de California nos permita, vamos a hacer lo posible, pero ahorita todavía tenemos ciertas restricciones, pero sí estamos esperando de que esas restricciones se relajen, pero sí queremos que los padres sigan participando en las escuelas y los eventos de las escuelas de sus hijos.
[2945] SPEAKER_17: Gracias. Hay otra pregunta y si es posible que me pueda dar un ejemplo más de su pregunta. La pregunta es, ¿cómo podemos saber si los estudiantes necesitan la ayuda? The question is, how do we know if the students need the help?
[2964] Mark Triplett: Maybe the señora will give us a little bit more information, but if it's about academic help, We have students have taken some assessments this spring, and we will continue to assess students in the fall, teachers will be assessing their students to determine who who needs additional help academically. support in terms of mental health, we do have protocols for all staff to identify students who may need additional support with mental health. But we also count on parents, parents to communicate to the school, to the principal, to the teachers, if there's students that their child is suffering from some level of anxiety or depression or other mental health issues, we greatly appreciate parents coming forward and communicating that to the school.
[3029] SPEAKER_14: Si la ayuda de la que está hablando es académica, este año los estudiantes hicieron una evaluación o hicieron diferentes exámenes donde los vamos a seguir observando también cuando regresemos a la escuela en agosto, los maestros van a seguir observando a los estudiantes y evaluándolos para ver si necesitan el apoyo académico. Ahora, si están hablando sobre el apoyo emocional, sobre la depresión y la ansiedad, Contamos en que los padres conocen a sus hijos y ellos son los que se pueden comunicar con nosotros o con los directores, con los maestros. Si ven algún cambio en sus hijos, si ustedes ven que están más ansiosos, más deprimidos, puede ver diferentes síntomas. Sorry, I just had to add a little more.
[3106] SPEAKER_17: The question is, students with special education, will there be opportunities for them to get additional support in their classroom? So the return to in-person also applies to students with special needs. So we will have in-person
[3136] Mark Triplett: classes for students with special needs. And I think the second part of the question was, oh, additional help. Yes. So fortunately, through some of the state funding, we are able to increase the hours of some of our classroom aides. And so school sites have had the opportunity to to do that and so we're looking forward to in the upcoming year that there'll actually be more additional support from our aides in the classroom.
[3181] SPEAKER_14: El Estado dedicó dinero para ese grupo de estudiantes, entonces si tenemos ese dinero que vamos a dedicar a los AIDs, a las personas que están en las clases para ayudar, para apoyar a los estudiantes, entonces van a tener más ayuda y más apoyo los estudiantes de educación especial en sus clases.
[3204] SPEAKER_17: Gracias. Tenemos una pregunta sobre la escuela de verano. La pregunta es que si la escuela de verano sería virtual o en persona y cuando es el último día para inscribirse a la escuela de verano. The question is, will summer school be in person or virtual? And when's the last day to register?
[3221] Mark Triplett: Miss Pierce-Davis, do you want to take that one?
[3229] SPEAKER_20: Yes. Can you repeat one more time for me the question? Of course.
[3233] SPEAKER_17: The question is, will summer school be in person or virtual? And when is the last day to register?
[3241] SPEAKER_20: So we are ongoing accepting applications, but it is on a first come first serve basis. And it does look as now that we are full and we're holding people on a wait list. It is in person. although there are some distance learning options for ESY students for their IEP.
[3262] Mark Triplett: For students with special needs?
[3267] SPEAKER_14: La escuela de verano es en persona. Nada más que ahorita todavía estamos recibiendo aplicaciones, pero sí queremos decir que ahorita ya estamos llenos y estamos tomando nombres y poniéndolos en la lista de espera. Para estudiantes que tienen educación especial, si hay oportunidad o una opción de hacer la educación a distancia o virtual, pero eso tendría que ser para estudiantes de educación especial nada más.
[3298] Mark Triplett: Gracias. Go ahead. I was just going to translate the next one. Is there a place that they can get the link for registering for summer school?
[3312] SPEAKER_20: Is it possible for me to put that in the chat right now for people? Or is the chat not okay? I will, let's see here.
[3321] Mark Triplett: On the website?
[3345] SPEAKER_17: Is there another place where we can post it? It's on the website and it's been emailed to the parents.
[3352] SPEAKER_08: I think they can also reach out to their site principal if they're comfortable communicating with their office managers or the site principal can also share the information directly with them.
[3363] SPEAKER_17: And I do see there that there's a question about hours. So they run from June 14th to July 9th, 830 to 1220 daily.
[3392] SPEAKER_20: except for the fifth, which we'll observe for 4th of July.
[3398] SPEAKER_17: Ms. Stone, did you get that one?
[3401] SPEAKER_14: Las clases empiezan el 14 de Junio y terminan el 9 de Julio, July 9th. Right, Ms. Pierce? July 9th, yes. Yes. And the hours, can you just repeat the hours for me? 8.30 to 12.20. De 8.30 a las 12.20. So seria del 14 de junio al 9 de julio, de ocho y media de la mañana a las 12, 20 del mediodia.
[3429] SPEAKER_20: And then for high school, escuela secundaria, it is, there are some Apex options in the afternoons, but that would be based off of agreements that they've set up around Apex already.
[3444] SPEAKER_14: Um, para los estudiantes de la secundaria, hay una opción en la tarde de Apex, pero es algo que tal vez ya ellos hablaron con sus consejeros de la high school sobre esa necesidad.
[3457] Mark Triplett: All right. Muy bien. Ahora es tiempo a terminar. Esas son muy buenas preguntas. Muchísimas gracias por sus preguntas, señoras y señores. A repetir, vamos a tener otra reunión en las siguientes semanas, probablemente en julio. con más información. También vamos a enviarles una encuesta para que ustedes pueden decirnos a nosotros su interés en escuela en persona o escuela independiente. Necesitamos tener una una idea de cuántas personas quieren estar en persona y cuántos todavía van a querer estar independiente virtual. Esto puede ayudarnos cuando estamos formando las clases y asignando los maestros a diferentes clases. Muchísimas gracias, familias, y nos vemos pronto. Ciao.